Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

Перевод книги Антонио Манчолино "Opera Nova"

("Новый труд про обучение воевать и фехтовать любым видом оружия")



Русский

Книга первая. Главы 3 и 4. Нападение и защита в guardia alta

Глава 3. Способы нападения, которые можно применить, находясь в Guardia Alta

Percio che ponendo per caso che tu et il nemico siate in guardia alta, et che tu sii l'offendente tu puoi tirare di mandritto per la sua mano della spada, che vadi sopra braccio, et tornare di riverso pur per quella mano. Indi salir di montante in su ilquale in guardia Alta ritorni, che se questi tre colpi farai, il nemico non potra tirare per alcuno verso, che offender ti possi, perche sempre verrebbe a scontrarsi la sua mano nella tua spada.

Если вдруг ты и твой враг оба в guardia alta, и ты являешься атакующим, ты можешь нанести ему mandritto в его руку с мечом, который (mandritto) пойдёт над рукой, и повернуть riverso строго в эту же его руку. Потом поднять montante вверх, которым ты вернёшься в guardia alta, так, что если сделаешь эти три удара, враг не сможет никак тебя ударить, потому что его рука всегда будет встречаться с твоим мечом.

Ma se non ti piacesser tirargli gli predetti tre colpi, tu puoi volgergli uno riverso per coscia.

Et se'l nemico tirassi per Testa, giugnergli la mano della spada d'un falso traversato sopra braccio.

Overo puoi far vista di salir d'un montante, et in quel tempo passar di gran passo col piede manco innanzi, et andare con la spada in guardia di Testa, ivi aspettando il nemico colpo in su la spada tua. Ilche fatto, di subito poi scorrer potrai con il piede destro verso le sue sinistre parti in quel tempo dandogli di uno mandritto in su la testa, si che'l piede manco seguiti il destro per di dietro, et andando con la spada in guardia di testa per il tuo riparo.

Но если тебе не доставляет удовольствие наносить три указанных удара, можешь повернуть riverso в его бедро.

И если враг ударит тебя в голову, порази его в руку с мечом поперечным falso над рукой (falso traversato sopra braccio).

Либо же можешь сделать вид, что поднимаешь montante, и в это время шагнуть большим шагом левой ногой вперёд, и привести меч в guardia di testa, таким образом ожидая вражеского удара сверху твоего меча. Сделав это, сразу же после этого ты сможешь шагнуть правой ногой в направлении его левой стороны, в то же время нанося ему mandritto сверху в голову, так, что левая нога последует за правой сзади, и приводя меч в guardia di testa для твоей защиты.

Altrimenti anchora potresti far sembiante di discendere con uno riverso per coscia et haver ben l'occhio alla mano nemica, et quando egli tirasse alla volta della tua testa, tu prestamente tirar gli dovresti di uno Mandritto sotto braccio per la mano della spada facendo che'l brocchero fosse bono conservatore della testa tua, et fuggendo di riverso con il piede destro in dietro per tua sicurezza.

А также ты можешь сделать вид, что опускаешь меч ударом в бедро, но очень хорошо смотри на руку врага с мечом, и когда он ударит тебя в лицо, ты очень быстро должен нанести ему mandritto под рукой (sotto braccio) в руку с мечом, и сделай это так, что брокьеро должен хорошо защищать твою голову, и шагая правой ногой обратно назад для твоей защиты.

Potresti etiamdio tagliare uno tramazzone calante in porta di ferro scoperto tutto, accio che l'havesse cagione di tirarti qualche colpo, tu subito andando con la spada in guardia di testa et crescendo alquanto con il piede destro innanzi, da quello ti defenderai tirando successivamente uno mandritto, o per faccia, o per gamba sebifando parimente la testa con il brocchero, et poi fuggirai di riverso con il piede destro in dietro per tuo schermo.

А ещё ты можешь рубануть tramazzone, обпускающийся в porta di ferro, в которой ты будешь совсем не защищён, так что у твоего врага появится причина нанести тебе какой-нибудь удар, а ты сразу, приводя свой меч в guardia di testa и резко шагая правой ногой немного вперёд, таким образом защитишься, следом за этим ударяя его mandritto либо в лицо, либо в ногу, хорошо защищая голову брокьеро, и потом шагнёшь обратно правой ногой назад для твоей защиты.

Potrai ancora con il sinistro piede trapassando tirare di uno tramazzone verso le sue destre parti, et poi dargli a vedere di ferirlo d'un riverso, ma per tutto cio gli tirerai di mandritto.

Ещё можешь, шагая левой ногой, нанести tramazzone в направлении его правой стороны, и потом дай ему увидеть что ранишь его riverso, но на самом деле ударь mandritto.

Overo facendo vista di ferirglo d'uno tramazzone lo ferirai d'uno mandritto.

Либо делая вид, что поражаешь его tramazzone, рань его mandritto.

Et se cio non ti piacesse, tu puoi tirare una punta di sopra mano seguitandola di uno tramazzone o duo.

А если это тебе не нравится, можешь нанести укол над рукой (sopra mano), сопровождая его одним или двумя tramazzone.

Overo ferirlo di uno fendente da uno tramazzone accompagnato.

Или ранить его fendente с последующим tramazzone.

Глава 4. Противодействие со стороны того, кто был атакован, находясь в guardia alta

Враг наносит удар, который ему нравится, желая напасть на тебя, а ты в guardia alta. Ты должен ударить в обод твоего брокеро вниз и вверх, т.е. fendente и falso меча, и этим ты обезопасишь себя от любого наступательного удара.

Также ты можешь против любого удара, оттягивая правую ногу длинным шагом назад за левую, выбросить укол жестом montante, который приходит в guardia di faccia.

Источник: A. Manciolino. Opera Nova, 1531
Перевод: Геннадий Мирошниченко, 26.02.2013

2004 - 2017
Тула