Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

Перевод книги Антонио Манчолино "Opera Nova"

("Новый труд про обучение воевать и фехтовать любым видом оружия")


Книга четвёртая. Игра с тонким мечом и большим брокеро или таргой.


Русский

Глава 5.

Вы оба находитесь в ранее указанных позициях coda lunga stretta с правой ногой впереди, и если враг толкает укол с левой ногой впереди, чтобы нанести тебе mandritto, защитись от этого укола истинным лезвием, но когда должен будет произойти mandritto, толкни укол, завершающийся в guardia di faccia, таким образом защищаясь от этого удара. Потом шагни слабой ногой в направлении его правой стороны, одновременно с этим нанося ему riverso в правое бедро. Потом, толкая укол в его лицо, отступи назад с прыжком и снова окажись в ранее указанной позиции coda lunga stretta с правой ногой впереди.

Но предположим, что после укола враг наносит не mandritto, а riverso в голову, тогда ты шагни правой ногой вперёд и отбей удар истинным лезвием твоего меча, так, чтобы голова была хорошо защищена брокеро. Потом шагни сильно ногой в направлении его левой стороны, давая ему в то же время mandritto в левое бедро, так, что слабая нога последует позади за сильной, и для твоей защиты отдёрни правую ногу назад, поворачивая руку с мечом, так, что ты окажешься в coda lunga stretta с левой ногой впереди. Потом, отступив назад на два или три шага, шагни вперёд правой ногой и расположись в вышеуказанной позиции.

Но если вдруг он этим riverso целится не в голову, а в ногу, ты, шагнув вперёд левой ногой, защитись от удара истинным лезвием твоего меча, таким образом, что остриё направлено к земле. Сделав это, нанеси ему укол в бок, отступая назад с прыжком, а если не хочешь прыгать, достаточно отступить назад на три или четыре шага, так, чтобы вернуться в указанную выше позицию.


Italiano

CAPITOLO QUINTO

Ritrovandovi ammenduo nella predetta guardia di coda lunga stretta con il piede dritto innanzi, sel nemico spignera una punta con il piede manco innanzi per darti di uno mandritto, tu quella con il dritto filo schiferai, ma mentre vedrai venire il mandritto, tu spignerai una punta per insino in guardia di faccia ivi schifandoti da quello. Dopoi tu scorgerai il piede debole verso le sue dritte parti dandogli insieme di uno riverso nella coscia destra. Indi spignendogli una stoccata nella faccia ti leverai al indietro con uno salto et asseteraiti nella predetta guardia di coda lunga stretta con il piede destro avanti.

Ma ponendo, che dopoi la punta il nemico non tirasse il mandritto, ma uno riverso per testa, tu scorgerai il piede destro avanti, et quello con il dritto filo della tua spada scanserai, si, che la testa sia bene dal brocchero guardata. Indi varcherai con il piede forte verso le sue sinistre parti dandogli insieme di uno mandritto nella sua coscia manca, si, ch'el piede debole seguiti il forte per dietro, et per tuo schermo raccoglierai il piede destro in dietro volgendo la mano della spada, si, che ti trovi in coda lunga stretta con il piede manco avanti. Indi ritirandoti al indietro con duo, o con tre passi, tu varcherai innanzi con il piede destro et assetteraiti nella sopra detta guardia.

Ma se pere casa egli di quello riverso non accennasse la testa, Ma ferir volesse la gamba, tu varcando con il piede manco innanzi quello co il dritto filo della spada urterai, in modo, che la punta guardi verso terra. Ilche fatto, gli tirerai una stoccata per fianco levandoti al indietro con uno salto, et se non volessi saltar fia bastevole il tirarti dietro tre over quatro passi, si, che nella predetta guardia ritorni.

Источник: A. Manciolino. Opera Nova, 1531
Перевод: Геннадий Мирошниченко, 29.01.2013

2004 - 2017
Тула