Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

ARTE DELL ARMI di Achille Marozzo Bolognese. Перевод.

Libro quinta  Capitula nona


Marozzo. Opera nova. Presa nona

Marozzo. Arte dell Armi. Presa nona


Русский

Схватка девятая

Я тебе показываю много отличающихся друг от друга записей и картинок, добиваясь понимания, и если ты будешь это делать, при наличии храбрости это будет не трудно. Помни, как уже говорилось, что нужно не спускать глаз с руки противника, и в этой девятой части смотри, что он захочет сделать, потому что он ударит дагеттой или кинжалов сверху (sopra mano). Защитись, хватая его правую руку твоей левой рукой слева (roverso), и левой схвати локоть снизу, держи крепко, и поверни к земле, как на рисунке, бросая твою левую ногу вперёд за правую твоего противника, заверни и толкни его правую руку вниз, в направлении твоей левой стороны, и твоей левой рукой в направлении твоей правой стороны, таким образом, что он, повинуясь твоему усилию, развернёт плечи, и не поворачиваясь, сломай руку вышеназванному противнику, и ты избежишь опасности.


Italiano

Presa nona

Io t'ho mostrato in piu lochi de molte prese differentiate l'una da l'altra scrittura, & ancora in pittura, facendoti intendere se glie uno pratico, fara queste cose facilmente havendo cuore, & sappi come ho detto piu indietro, eglie dibisogno fermare l'occio tuo sempre alla mano del tuo inimico, & vedere in questa nona parte quello che lui vvol fare, perche trahendoti lui di una ponta di daghetta o pugnalata sopra mano, tu tu riparerai, pigliando il suo braccio dritto con la tua man destra alla roversa, e con la manca piglierai il gombito al sopra detto, stringendole, & storgendole verso terra, come tu vedi, gettando la tua gamba manca innanci de drieto alla destra dell'inimico tuo, storgendom, e spingendo il suo braccio dritto sotto dal mezzo in giuso verso le tue bande sinistre, e la tua man manca tu la spingerai verso le tue parti destre, in modo che lui per forza te voltera le spalle, & non voltando, tu gli romperai il braccio al sopradetto nimico, & serai sicuro di tal pericolo.

Источник: Achille Marozzo. "Arte dell Armi di Achille Marozzo bolognese", Венеция, 1568 г.
В качестве справочных использованы издания 1536, 1540 и 1550 гг.
Перевод: Алексей Гарагатый, 01.07.2015

2004 - 2017
Тула