Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

ARTE DELL ARMI di Achille Marozzo Bolognese. Перевод.

Libro primo  Capitula 11



Русский

Шестая часть

Обрати особое внимание, что когда ты хочешь обмануть кого-то в игре, будь сверху, но если он сверху, ты должен подняться раньше его, и сразу же разрежь лицо fendente в рукоять твоего брокеро проходя твоей правой ногой вперед, и твой меч не пройдёт мимо guardia di porta di ferro alta, И если противник ударит низко, или высоко, ponta, или mandritto, или tramazone, и даже roverso, на каждый из этих ударов ударь falso меча снизу вверх совместно с брокеро, с разрезанием его правого виска и твоя левая нога шагает напротив его правой стороной с tramazone, который опускается в porta di ferro stretta. Тогда если противник наносит удар в голову, защитись от него falso, и mandritto, и roverso, и roverso tondo также разрезая другим roverso в рукоять брокеро, шагая в это же время (tempo) твоей правой ногой за левую, и подтягивая левую к правой. И теперь ты можешь украсить игру, т.е. щелчками, подъёмом, удобным образом, как я тебя учил ранее, и приходишь в хорошо сформированную guardia alta, с хорошо расставленными руками и ногами.


Italiano

Sesta parte

Hora nota e sta atento, che quando tu vorrai ingannare uno a giuoco, voglio che nel montare, che lui sara di montante, che tu sei prima de lui montato, et subito montato che lui sera tu gli taglierai per la faccia in la penna del tuo brochiero uno fendente con il tuo pie dritto inanzi, passando e la tua spada non passera guardia di porta di ferro alta, e se'l tuo nemico allhora ti tirasse da basso, o d'alto, ponta, o mandritto, o tramazone, et anco roverso, a cadauna di queste botte tu gli tirarai di sotto in suso un falso con la spada, e'l tuo brociero insieme acconpagnato con un dritto per la sua tempia segato il tuo pie, cioe sinistro sera passato inverso le sue parti dritte con un tramazone, che cali a porta di ferro stretta, allhora se'l tuo nemico ti tirasse per testa, in tal tirare areparare con falso, et mandritto, et roverso tondo pure tagliando un'altro roverso spinto in la penna del brochiero, buttando in tal tempo il pie dritto al manco di dietro, tirando il manco appresso del dritto, et di qui tu abellirai il giuoco: cioe in chioccare, et montare, a modo usato, come prima io ti dissi, che tu andassi in guardia alta, bene assetato, & polito con le tue gambe, & braccie ben distese, & galante.

Источник: Achille Marozzo. "Arte dell Armi di Achille Marozzo bolognese", Венеция, 1568 г.
В качестве справочных использованы издания 1536, 1540 и 1550 гг.
Перевод: Алексей Гарагатый, 07.11.2009

2004 - 2017
Тула