Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

ARTE DELL ARMI di Achille Marozzo Bolognese. Перевод.

Libro primo  Capitula 20



Русский

Противодействие седьмой части

Смотри, какое хорошее противодействие я хочу тебе показать! Если кто-то наносит тебе tramazzone, когда ты в porta di ferro larga, или stretta, или alta, и ты понял что он проходит с левой ногой в бок в сторону правых частей чтобы ударить руку с мечом или голову, смотри внимательно, что когда противоходит с левой ногой с tramazzone, ты немного подтяни правую ногу и руку с мечом к себе, и ты сможешь соединиться, и tramazzone не попадёт, и как только будет сделан этот tramazzone, внезапно шагни вперёд правой ногой и нанеси roverso tondo в лицо, сопровождая его roverso fendente внутри рукояти брокеро, и правая нога будет перед левой так, что ты сможешь украсить игру, как говорилось выше.


Italiano

Del contrario dell settima parte

Hora guarda che'io ti voglio dare uno bello contrario, ad uno che tirasse a te d'un tramazzone, quado tu fossa a porta di ferro larga, o stretta, o alta s'intende che lui contra passasse co'l pie manco per traverso verso alle parti dritte per battere il braccio della spada tua, o la testa. Si che guarda bene, che quando lui contrapassera del manco piede con il tramazzone, tu tirerai un poco la gamba dritto, at ancora il braccio della spada tua a te, tanto quando tu puoi confiderare, che'l ditto tramazzon non ti possi cogliere, et passato subito che fara il ditto tramazzon tu crescerai del tuo pie dritto, et gli darai d'un roverso tondo per la faccia, tagliande in tal roverso d'un fendente roverso nella penna del brocchiero, e'l pie dritto andera di drieto dal manco, in modo che tu gli abbellirai il gioco, come di sopra dissi.


Примечание


В изданиях 1536, 1540, 1550 гг. эта глава не имеет номера и называется: "Cap. secondo del contrario della settima parte" - "Глава вторая противодействия седьмой части".

Источник: Achille Marozzo. "Arte dell Armi di Achille Marozzo bolognese", Венеция, 1568 г.
В качестве справочных использованы издания 1536, 1540 и 1550 гг.
Перевод: Алексей Гарагатый, 05.03.2015

2004 - 2017
Тула