Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

ARTE DELL ARMI di Achille Marozzo Bolognese. Перевод.

Libro primo  Capitula 5



Русский

Предупреждение о перемещениях

Теперь тебе говорю, что преподавая твоим ученикам, особенно клинковое оружие, с таргой, и ротеллой, и большим брокеро, одним только мечом, мечом и плащом, мечом и кинжалом, двумя мечами, и многими другими видами оружия, какие ты знаешь, всегда начинай с обучения перемещениям из гвардии в гвардию, вперёд и назад, из стороны в сторону, всеми возможными способами, учи, что рука движется совместно с ногой, а нога совместно с рукой, иначе не получится хорошо, вот почему, если ты забудешь этот порядок перемещений, я тебе его описал, как ты возможно ясно видишь, у меня хорошая память, когда обучаешь по какому-то такому чертежу, ты обучай в месте, где нет людей, которые тебе не нравятся, особенно учеников другой школы, & делай это потому что никто не сможет узурпировать твои основы, и твоё преподавание.


Italiano

Della ammonitione del passegiare

Anchora ti dico, che insegnando a tuoi scolari, massime de armi da filo, cioè targa, et rotella, et brochiero largo, et spada sola, et spada et cappa, spada et pugnale, et di due spade, et di molte altre sorti d`armi che tu sai, fa che sempre gli insegni il passegiare di guardia in guardia, così innanzi, come indietro, et dal lato, et per traverso, et in ogni maniera, che sia possibile, et insegnarli d`accompagnare la mano con il piede, et il piede con la mano, altramente tu non faresti cosa buona, si che pertanto se tu ti dimenticassi l’ordine del detto passeggiare io te`l disegnarò in questo, come tu potrai vedere chiaramente, ma t’aricordo bene, che insegnando il passeggiare sopra d`uno tal segno tu l’insegnerai in luoco, dove non sia gente, che a te non piacesse, massime se gli fusse scolari d’altre scole, & questo faccio, perchè non ti sia usurpato il tuo fondamento etiandio il tuo insegnare.

Источник: Achille Marozzo. "Arte dell Armi di Achille Marozzo bolognese", Венеция, 1568 г.
В качестве справочных использованы издания 1536, 1540 и 1550 гг.
Перевод: Алексей Гарагатый, 07.11.2009

2004 - 2017
Тула