Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

ARTE DELL ARMI di Achille Marozzo Bolognese. Перевод.

Libro secondo  Capitula 107



Русский

Ты в porta di ferro stretta

Ты в porta di ferro stretta, и противник наносит mandritto, или roverso, или stoccata, во время любого из этих ударов, подставь falso, и roverso c левой ногой подступающей к правой, и в тоже время (tempo) когда ты делаешь roverso, шагни правой ногой вперёд, и когда ты сделаешь falso и roverso, подними falso снизу вверх, в руку противника из под твоей ротеллы, и немедленно для твоей защиты нанеси откровенный roverso по правой стороне с подниманием ноги (di gamba levata), убегая gran passo правой ногой за левую, и твой меч опустится в coda lunga alta и ожидай атаку противника, и таким образом ты будешь пассивен.


Italiano

Essendo tu in porta di ferro stretta

Stando tu a porta di ferro stretta, e'l tuo nimico ti tirasse un mandritto, o roverso, o stoccata, a ciascuna di queste botte, voglio che tu facci falso, et roverso con la gamba manca, acconciata appresso della dritta, et in quel tempo che tu urterai il roverso tu crescerai della dritta innanzi, et quando tu haverai fatto falso, et roverso, tu farai falso di sotto insuso per la mano dello nimico di sotto la tua rotella ferma, et subito per tuo riparo tu tirerai uno roverso spinto dal lato dritto di gamba levata, fuggendo il pie dritto un gran passo di drieto al manco, & la tua spada calera in coda lunga, & alta, & de li aspetterai il tuo nimico, che ti tiri lui & a questo modo tu serai patiente.

Источник: Achille Marozzo. "Arte dell Armi di Achille Marozzo bolognese", Венеция, 1568 г.
В качестве справочных использованы издания 1536, 1540 и 1550 гг.
Перевод: Алексей Гарагатый, 12.04.2015

2004 - 2017
Тула