Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

ARTE DELL ARMI di Achille Marozzo Bolognese. Перевод.

Libro secondo  Capitula 108



Русский

Ты в coda lunga alta

Ты снова остаёшься в coda lunga alta. Предположим, что противник атакует mandritto в ногу или в голову, или roverso, или stoccata. Во время любого из этих ударов шагни gran passo вперёд, и несколько в сторону левой стороны противника правой ногой, и во время этого шага нанеси roverso sgualembratto поперёк руки с мечом, и сделав этот roverso, верни falso снизу вверх из-под твоей ротеллы, и этот falso придёт в вышеуказанную руку с мечом. И для твоей защиты, нанеси откровенный roverso с поднятием ноги (di gamba levata) в правый висок противника, убегая во время этого roverso gran passo правой ногой за левую, и тот час же толкни укол снизу вверх из-под твоей ротеллы, который (укол) придёт в лицо противнику убегая левой ногой за правую. И встань в очень хорошую coda lunga stretta, подтянуто и аккуратно, узко с мечом и ротеллой, и теперь ты будешь атаковать.


Italiano

Come tu sei rimaso in coda lunga & alta

Hora essendo tu rimaso in coda lunga, & alta, di qui noi proponeremo che'l tuo nimico ti tirasse un mandritto per gamba, o per testa, o uno roverso, o una stoccata, a ciascuna di queste botte voglio che tu passi d'un gran passo innanzi alquando un poco per traverso alle parti manche del nimico della tua gamba dritta, et in questo passare tu li tirerai d'un roverso sgualembratto attraverso al braccio della spada, & fatto c'haverai il ditto roverso tu tornerai d'un falso di sotto insuso sotto alla rotella tua, il qual falso andera per la man della spada del sopradetto, et per tuo riparo tu tirerai d'un roverso spinto di gamba levata per la tempia dritta del nimico, fuggendo in trar di tal roverso il pie dritto di drieto un gran passo del manco, & subito spingerai una ponta di sotto insuso sotto alla rotella tua, che andera per la faccia del tuo nimico fuggendo il pie manco di drieto del dritto, & li ti assetterai in coda lunga, & stretta molto bene assettato, stretto con la spada & la rotella, & de li voglio che tu sia agente.

Источник: Achille Marozzo. "Arte dell Armi di Achille Marozzo bolognese", Венеция, 1568 г.
В качестве справочных использованы издания 1536, 1540 и 1550 гг.
Перевод: Алексей Гарагатый, 12.04.2015

2004 - 2017
Тула