Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

ARTE DELL ARMI di Achille Marozzo Bolognese. Перевод.

Libro secondo  Capitula 129



Русский

Ты атакуешь и защищаешься

Знай, что когда ты наносишь mandritto в его правую или левую ногу, и он шагает той ногой, которая у него сзади, чтобы затем разрезать roverso твою правую ногу, ты, увидев это, шагни левой ногой сильно вперёд в направлении его правой стороны, и направь таргу свою в его кулак с мечом таким образом, что он не сможет двигаться, и ты сможешь сделать то, что захочешь. И знай, что если ты не хочешь делать такое противодействие его roverso, убеги правой ногой назад за левую, и в то же самое время (tempo), когда он отразит твой mandritto в ногу, действительно имея возможность разрезать roverso твою правую, или левую ногу, ты, в это время (tempo), убеги этой твоей правой ногой и нанеси roverso tramazzone в виде molinello в его правую руку, или правую сторону головы. И завершив этот удар, твой меч вернётся в coda lunga alta, и теперь ты будешь атаковать.


Italiano

Dello agente, & patiente

Sappi che se tu t'abbattessi a' tirare d'un mandritto per la gamba sua dritta, o manca, & che lui passasse di quella gamba che lui ha di drieto, per darti poi d'un roverso segato per la tua gamba dritta, et tu allhora vedendo questo, gitterai la gamba manca tua forte innanzi verso le sue parti dritte, et gli caccierai la targa tua nel suo pugno della spada, in modo che lui non la potra' movere, & tu li potrai dare di quello, che tu vorrai; & sappi che se tu non volessi far questo contrario al suo roverso, fuggirai la tua gamba dritta di drieto dalla manca in quel tempo che lui ha riparato il tuo mandritto per gamba, sapendo tu che naturalmente segato tutti roversi per quella tua detta gamba dritta, o manca: e tu in quel tempo che fuggirai la ditta tua gamba dritta tu gli tirerai d'un roverso tramazzone in atto di molinello, per il suo braccio dritto, o per la testa dal suo lato dritto, & si serai tornato in tirare di tal roverso con la tua spada in coda lunga, & alta, et di qui voglio che tu sia agente.

Источник: Achille Marozzo. "Arte dell Armi di Achille Marozzo bolognese", Венеция, 1568 г.
В качестве справочных использованы издания 1536, 1540 и 1550 гг.
Перевод: Алексей Гарагатый, 22.12.2016

2004 - 2017
Тула