Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

ARTE DELL ARMI di Achille Marozzo Bolognese. Перевод.

Libro secondo  Capitula 135



Русский

Десятая часть в которой ты защищаешься

В нескольких частях ты был в coda langa alta, ожидая противника, который атакует в нижнюю, или в верхнюю часть. Какой бы он ни нанёс удар, отшагни левой ногой за правую с mandritto traversato, который опустится в porta di ferro larga. Когда противник будет атаковать вышеуказанные части, защитись таргой, шагая во время этой защиты правой ногой в направлении левой стороны противника с mandritto sgualembrato, совместно с roverso, который опустится в coda lunga stretta, и левая нога следует за правой на её место. Не останавливайся в coda lunga stretta, и для твоей защиты нанеси roverso di gamba levata, в это же время (tempo) убегая правой ногой за левую на обычное место. И твой меч, нанося falso dritto снизу вверх в руку противника вернётся в coda lunga alta, т.е. делая meza volta в кулаке с мечом. Теперь будь активным, атакуя первым, твоего противника в низких гвардиях.


Italiano

Della decima parte, & in questa serai patiente

Sapendo tu che in alcuna parte di questo tu rimanesti in coda lunga alta, per aspettare il tuo nimico, che tiri lui d'alcuna botta da basso, o da alto; hora guarda che tirandoti lui di che botta si voglia, tu gitterai tirando la tua gamba manca di drieto alla dritta di un mandritto traversato, che calera' in porta di ferro larga, allhora tirandoti il tuo nimico alle parti di sopra tu riparetai con la tua targa, passando in tal parare della tua gamba dritta innanzi verso le parti manche del ditto nimico, spingendo in questo passare d'una ponta per il petto , o per il fianchi del sopraditto, con un mandritto sguqlembrato, insieme con uno roverso, che calera' in coda lunga, et stretta, seguendo la gamba manca alla dritta di drieto al luoco suo non ti fermando in coda lunga, et stretta, che tu tiri un roverso per tuo riparo di gamba levata, fuggendo la gamba dritta in tal tempo di drieto della manca al luoco consueto, et la tua spada andera' tornando d'un falso dritto di sotto insuso per la mano del nimico in coda lunga, et alta, cioe' facendo una meza volta di pugno con la mano della spada, et di qui voglio che tu sia agente, massime il primo a ferire, tornando il tuo nimico nelle guardie basse.

Источник: Achille Marozzo. "Arte dell Armi di Achille Marozzo bolognese", Венеция, 1568 г.
В качестве справочных использованы издания 1536, 1540 и 1550 гг.
Перевод: Алексей Гарагатый, 22.12.2016

2004 - 2017
Тула