Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

ARTE DELL ARMI di Achille Marozzo Bolognese. Перевод.

Libro secondo  Capitula 37



Русский

Первая часть в которой ты нападаешь, а противник защищается

Прежде всего встань с левой ногой впереди и кинжалом в левой руке в porta di ferro stretta, и с мечом в правой руке в coda longa e alta, с изящно и просторно расположенными руками. Запомни, что всегда, когда это возможно, нападай первым, не позволяй противнику напасть первым. Следуй такому порядку: ударь falso в руку с мечом, или кинжалом, снизу и оставайся с правой ногой впереди, & одна стопа преследует другую, ты будешь силён против удара в голову, или ногу. Предположим, что противник атакует mandritto в ногу, этот mandritto ты должен отразить filo dritto кинжала, то есть развернуть остриё кинжала к земле. Отразив mandritto противника, в тот же самый момент(tempo) шагни правой ногой напротив его слабой стороны, и во время этого шага ударь mandritto в ногу и после этого ты будешь в porta di ferro larga, а кинжал в guardia di testa. Тогда противник атакует mandritto или roverso в голову, или stoccata, каждый из этих ударов, толкни falso снизу вверх в меч с mandritto в ногу, с правой ногой, идущей немного вперёд. Тот час же ударь roverso, большим шагом убегая правой ногой за левую, и этот roverso должен придти в руку с мечом противника, и тогда кинжал вернётся в porta di ferro, и твой меч будет в coda lunga e alta, и теперь ты вернёшься в ту же гвардию, с которой начинал, и можешь снова начать упражнение.


Italiano

Della prima parte essendo tu agente, & il nimico patiante

In prima tu lo farai assettare co'l pie manco innanzi, & il pugnale fera in la man manca a porta di ferro stretta, e in la man dritta li sera la spada in coda longa, e alta, con le braccie sue ben distese, & attilate. Hora nota per sempremai se le possibile, io voglio che ti lo lasi prima tirare, a lui, ma se lui non volesse tirar prima di te, voglio che tu tenga questo ordine: Cioe tirali tu un falso per la mano della spada sua, o del pugnale disotto insuso pure restando tu con il pie manco innanci, & uno piede cacci l'altro, a queso modo per forza lui conuerra tirare per testa o per gamba, ma proponiamo che tirasse per gamba di uno mandritto, a questo mandritto tu gli metterai il filo dritto del pugnale, cioe volterai la ponta del ditto pugnale verso terra, & li parerai il mandritto del nimico, & ad un tempo solo tu passerai dalla gamba dritta passo verso le sue parte stanche, & in questo passare tu gli darai d'un mandritto per gamba, il quale mandritto andara in porta di ferro larga, & il pugnale tuo andera in guardia di testa, & se allhora lo nimico ti tirasse d'un mandritto, o uno roverso per testa, o stoccata, acadauna di queste botte, voglio che tu gli urti di falso di sotto in suso nella spada sua con un mandritto per gamba, col pie dritto, crescendo in tal tirare un poco innanzi, & subito gli tirerai d'uno roverso, fuggendo il pie dritto un gran passo di del manco, il qual roverso andera per il braccio della spada del nimico, & allhora il pgnale tornera in porta di ferro, & la tua spada sera in coda lunga & alta, a questo modo tu serai tornato in quella medesima guardia di prima, e li aspetterai un'altra volta che lui tiri.

Источник: Achille Marozzo. "Arte dell Armi di Achille Marozzo bolognese", Венеция, 1568 г.
В качестве справочных использованы издания 1536, 1540 и 1550 гг.
Перевод: Алексей Гарагатый, 07.11.2009

2004 - 2017
Тула