Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

ARTE DELL ARMI di Achille Marozzo Bolognese. Перевод.

Libro secondo  Capitula 47



Русский

Ты защищаешься от mandritto.

Если противник точно также ударит mandritto в ногу, подставь falso своего меча в его, то есть filo dritto, и во время подстановки falso, ударь fendente в голову с шагом правой ногой вперёд, так, чтобы твой меч оказался в porta di ferro stretta, а твой кинжал будет в guardia di testa, для твоей защиты брось правую ногу за левую, угрожая уколом в лицо противнику из-под твоего кинжала, затем разверни кулак на пол-оборота, и ты окажешься в coda lunga & alta с мечом, и твой кинжал будет в porta di ferro alta, и ожидай, что твой противник будет атаковать roverso в голову, или в ногу, изящно и элегантно.


Italiano

Di nota che essendo tu patiente contra al mandritto

A questo medesimo mandritto per gamba che'l nemico tirarà, voglio che tu li metti il falso della spada tua nella sua, cioè il filo dritto, & in uno medesimo mettere del falso tu tirarai d’un fendente per testa con il piè dritto passando innanzi, di modo che la spada tua calarà in porta di ferro stretta, e‘l tuo pugnal andarà in guardia di testa, e per tuo riparo tu buttarai il piè dritto di drieto dal manco, cacciando una punta all’insuso per la faccia di sotto dal tuo pugnale, e tu farai una mezza volta di pugno, & tu ti assetterai in coda longa & alta con la tua spada, & con pugnale tu ti assetterai a porta di ferro alta, e aspettarai il tuo nimico che ti tiri d'un roverso per testa, o per gamba ben polito & galante.

Источник: Achille Marozzo. "Arte dell Armi di Achille Marozzo bolognese", Венеция, 1568 г.
В качестве справочных использованы издания 1536, 1540 и 1550 гг.
Перевод: Алексей Гарагатый, 07.11.2009

2004 - 2017
Тула