Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

ARTE DELL ARMI di Achille Marozzo Bolognese. Перевод.

Libro secondo  Capitula 59



Русский

Первая часть о кинжале и плаще

Знай, что будучи с кинжалом и плащом в руках, встань в хорошую coda lunga e stretta, а свой плащ держи низко. Противник наносит fendente по голове, или, если захочет, mandritto tondo. Тогда будь настороже и внимательно следя за его рукой с кинжалом, как уже говорилось ранее, потому что когда он поднимает руку чтобы ударить по голове fendente, или mandritto tondo, в это же время (tempo) когда он поднимает эту руку, шагни левой ногой большим шагом вперёд, напротив его правой стороны, и размести плащ под его вышеуказанной рукой, и во время этого, нанеси ponto roverso снизу в его правый бок. При выполнении этого удара правая нога уйдёт сильно за левую. Для твоей защиты отойди на три, или четыре шага назад, и снова вернись в ту же самую гвардию, как я выше показывал, с правой ногой впереди, и рукой с кинжалом хорошо простирающейся прямо к противнику, и твой плащ просторен, таким образом, что противник, не сможет дотянуться до твоей руки с кинжалом, и защитный вал сильно впереди-сбоку, не забывай, что одна нога следует за другой .


Italiano

Della prima parte de pugnale e cappa

Sappi che essendo con pugnale in mano, e con la cappa, tu ti metterai in coda longa e stretta ben polito, & la tua cappa tu la tenerai bassa, accio che il tuo nemico te tiri per testa d'un fendente, o vorrai mandritto tondo, qui voglio che tu stia accorto sempre guardandogli bene alla man del suo pugnale come nel principio ti ho detto, perche quando lui alzara il bracio per darti su la testa del fendente o mandritto tondo, in tale tempo che lui alzara il detto braccio, tu butterai il tuo pie manco un gran passo innanzi inverso alle sue parte dritte, e li metterai la tua cappa sotto il tuo bracio sopradito, e in tal mettere e tu li cacierai una ponta roversa sotto all suo fianco dritto, e fa che quando tu farai tal botta che'l pie dritto vadi forte de dietro al manco, e per tuo reparo tu ti tirerai tri, o quatro passi indietro, & ti assettarai pur in questa medesima guardia, come di sopra t'ammaestrai pur col pie dritto innanzi e col braccio del pugnale tuo ben disteso per il dritto del tuo nemico, & la tua cappa destesa, di modo che'l tuo nemico s'e possibile non ti veda la man del tuo pugnale, e vallo stringendo forte innanzi dal lato: massime che un pie cazzi l'altro.

Источник: Achille Marozzo. "Arte dell Armi di Achille Marozzo bolognese", Венеция, 1568 г.
В качестве справочных использованы издания 1536, 1540 и 1550 гг.
Перевод: Алексей Гарагатый, 07.07.2014

2004 - 2017
Тула