Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

ARTE DELL ARMI di Achille Marozzo Bolognese. Перевод.

Libro secondo  Capitula 62



Русский

Червёртая часть, рассказывающая о защите от колющего удара

Как и в третьей части ты в coda lunga alta. Открой свою левую сторону перед противником, т.е. убери свой плащ внутрь к твоей правой стороне, сделай это для того, чтобы противник попытался атаковать открытую часть. Он попытается атаковать ponto в лицо с правой ногой впереди, или снизу вверх в бок, сильно оттолкни этот укол плащом наружу таким оброзом, чтобы нанести roverso traversato в лицо одновременно с отражением этого ponto, и нанося этот roverso шагни правой ногой сильно вперёд, и левая нога проследует за правой сзади. И сделав это, отойди на три, или четыре шага назад, и вернись в хорошую coda lunga e stretta.


Italiano

Della quarta parte, e parla del paciente contra alla ponta

Essendo rimaso in la terza parte in coda longa & alta: ma dali voglio che tu dia el fianco mancho discoperto al tuo nimico, cioe spingiendo la tua cappa inentro inverso alle tue parte dritte, e questo facio perche el tuo nimico habia cagione de tirarte a quel discoperto, si che habia el core che se lui te caciasse una ponta del suo pie dritto per la facia, o desotto insuso per il fianchi a questa ponta tu la urterai forte infora con la cappa, per modo che tu li darai de uno roverso traversato per la facia insieme & sappi che quando tu urterai la ditta ponta, e in dare del ditto roverso tu passerai del tuo pie dritto forte inanci & la tua gamba maca segura la dritta per de drieto, e fatto che tu haverai questo tu te tirerai tri, o quatro passi in drieto, & si te assetterai in coda longa e stretta ben polito.

Источник: Achille Marozzo. "Arte dell Armi di Achille Marozzo bolognese", Венеция, 1568 г.
В качестве справочных использованы издания 1536, 1540 и 1550 гг.
Перевод: Алексей Гарагатый, 07.07.2014

2004 - 2017
Тула