Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

ARTE DELL ARMI di Achille Marozzo Bolognese. Перевод.

Libro secondo  Capitula 87



Русский

Ты атакуешь stoccata

Ты в coda lunga alta ожидаешь mandritto противника в голову или ногу. Когда он наносит этот mandritto в тоже самое время (tempo) шагни правой ногой в сторону его левой стороны, и во время этого шага нанеси mandritto fendente в голову или его руку с мечом, а удар по голове отрази брокеро, левая нога следует за правой, и твой меч опускается в porta di ferro larga. И во время этого опускания противник наносит stoccata, или mandritto, или roverso, во время каждого из ударов подставь falso снизу вверх шагая правой ногой вперёд в сторону его левой стороны, и во время этого шага нанеси roverso в ногу, таким образом, что твой меч будет в coda lunga stretta. И для твоей защиты, шагни правой ногой за левую, и во время этого нанеси mandritto traversato в руку с мечом противника, и сделав mezzo volta, ты придёшь в coda lunga alta. Приготовься к тому, что противник ударит roverso в голову, или в ногу. Не пренебрегай этим.


Italiano

In questo farai con la stoccata agente

Di poi che sei rimaso in coda longa & alta per aspettare il tuo nemico che tiri d'un mandritto per testa, o per gamba, io voglio che tirando lui il detto mandritto, in questo tempo tu buttarai pie dritto verso le parti manche del nemico, & in questo tal buttare, tu gli darai d'un mandritto fendente per la testa, o per il braccio della spada sua, s'intende che nel tirar per testa, che tu ripari col tuo brocchiero; il pie manco seguira il dritto di dietro, et la tua spada calara in porta di ferro larga, e se in tal calare il tuo nemico te tirasse una stoccata, o mandritto, o roverso, voglio che a ciascuna di queste botte che tu urti del falso di sotto in suso passando nell'urtare del pie dritto innanzi verso alle sue parti namche, e nel passare tu gli darai d'un roverso per le gambe, di modo che la tua spada fara in coda longa, e stretta, & per tuo riparo , tu buttarai pie dritto di dietro del manco, et in questo buttare, tu tirarai un mandritto traversato per il braccio della spada del tuo nemico, & farai una mezza volta di pugno, e ti assettarai pur in coda longa e alta, & aspettarai il nemico che tiri d'un roverso per testa, o per gamba, si che non ti dimenticare.

Источник: Achille Marozzo. "Arte dell Armi di Achille Marozzo bolognese", Венеция, 1568 г.
В качестве справочных использованы издания 1536, 1540 и 1550 гг.
Перевод: Алексей Гарагатый, 26.03.2015

2004 - 2017
Тула