Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

ARTE DELL ARMI di Achille Marozzo Bolognese. Перевод.

Libro secondo  Capitula 99



Русский

Ты атакуешь mandritto

Ты в coda lunga stretta, а противник в coda lunga alta или stretta как и ты, тогда шагни левой ногой напротив его правой стороны, и во время этого нанеси сильный mandritto traverso в его руку с мечом, таким образом, что твой меч придёт в cinghiara porta di ferro stretta, и сразу же шагни правой ногой вперёд, & и нанеси roverso в ногу, и для твоёй защиты шагни правой ногой назад за левую, и во время этого нанеси другой roverso sgualembrato поднимая ногу, и твой меч завершит движение придя в coda lunga alta и шагни правой ногой вперёд, и ты окажешься в porta di ferro stretta, & левая нога пристроена к правой сзади.


Italiano

Dello agente con il mandritto

Essendo tu in coda lunga e stretta, e e'l tuo nimico fusse in coda longa et alta overo stretta come tu, de qui voglio che tu butti pie manco inverso alle sue parte dritte, e in tal buttare, tu li darai de uno mandritto a traverso la mano dalla spada sua forte, in modo che la spada tua calera in cinghiara porta di ferro stretta, et li subito tu crescerai del tuo pie dritto innanzi, & gli darai d'un roverso per lo gambe, e per tuo riparo tu butterai il pie dritto da drieto dal manco, e in tal buttare tu tirerai uno altro roverso sgualembrato de gamba levata, e la tua spada sera calera in coda longa, & alta, e de li tu butterai il pie dritto innanzi, e si te assetterai in porta di ferro stretta, & la gamba manca acconciata alla dritta per di drieto.


Примечание


В изданиях 1536, 1550 гг. эта глава имеет номер 100.

Источник: Achille Marozzo. "Arte dell Armi di Achille Marozzo bolognese", Венеция, 1568 г.
В качестве справочных использованы издания 1536, 1540 и 1550 гг.
Перевод: Алексей Гарагатый, 01.10.2013

2004 - 2017
Тула