Scherma Bolognese. Воскресная школа фехтования.

ARTE DELL ARMI di Achille Marozzo Bolognese. Перевод.

Libro terzo  Capitula 161



Русский

Третья часть

После второй части ты снова в porta di ferro larga. Сильно ударь falso твоего меча в его (falso) в направлении твоей правой стороны, приближаясь во время этого удара левой ногой к правой. И нанеся этот удар falso, нанеси mandritto tondo в ноги, шагая во время этого удара правой ногой сильно вперёд. И этот mandritto возвращается в guardia di faccia, с одновременным шагом правой ноги к левой, и направляя остриё меча в лицо противника, таким образом, что если он будет атаковать голову, защитись твоим мечом, и сбрось его мимо, и в то же самое время нанеси roverso fendente, шагая во время этого roverso твоей левой ногой в направлении правой стороны, так, что твой меч завершит в coda lunga alta. Не останавливаясь, для твоей защиты, отшагни левой ногой к правой, и приди с мечом в guardia di croce, и в одно время (tempo) с guardia di croce, отшагни правой ногой на две ладони назад за левую, и нанеси falso dritto снизу вверх в руку противника, и во время этого удара falso левая нога уйдёт за правую. И таким образом, ты придёшь с мечом в porta di ferro alta, прямо на вышеуказанного (противника).


Italiano

Trattasi qui della terza parte

Tu fai che nella seconda parte tu rimanesti in porta di ferro larga, voglio che tu urti del falso della spada tua in quella del nimico forte inverso alle tue parti dritte, accontiando in tale urtare il pie manco appresso al dritto, et urtato che haverai ditto falso, tu gli darai di uno mandritto tondo per le gambe, passando in tal tirare d'il pie dritto forte innanzi, e quel mandritto tornara` in guardia di faccia, tirando in tal tempo il pie dritto appresso del manco, e drizzerai la ponta della spada in la faccia del nimico, di modo che se lui ti tirasse per testa, tu insingerai di parare con la spada tua, et lascierallo andare voto, & a` uno tempo medesimo tu li lascierai andare di uno roverso fendente, passando in tirare di tale roverso con la tua gamba manca verso alle parti dritte, di modo che la tua spada sera` calata in coda longa, & alta, non ti fermando, per tuo riparo tu tirerai la gamba manca appresso alla dritta, & andarai con la spada tua in guardia di croce, et a un tempo di guardia di croce tu butterai il pie dritto due palme di drieto del manco, e si tirerai di uno falso dritto di sotto in suso per le man del nimico, et in tirar del ditto falso il pie manco andera` de drieto dal dritto, et in questo modo tu anderai con la spada in porta di ferro alta, per il dritto del sopraditto.

Источник: Achille Marozzo. "Arte dell Armi di Achille Marozzo bolognese", Венеция, 1568 г.
В качестве справочных использованы издания 1536, 1540 и 1550 гг.
Перевод: Алексей Гарагатый, 03.02.2017

2004 - 2017
Тула